Search

2019年,因為工作滯留在泰國旅店中的,寂寞的英語練習。

Tomorrow, ...

  • Share this:

2019年,因為工作滯留在泰國旅店中的,寂寞的英語練習。

Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,

Creeps in this petty pace from day to day,

To the last syllable of recorded time;

And all our yesterdays have lighted fools

The way to dusty death. Out, out, brief candle!

Life’s but a walking shadow, a poor player

That struts and frets his hour upon the stage

And then is heard no more.

It is a tale

Told by an idiot, full of sound and fury

Signifying nothing.

明天、明天、又明天,

光陰荏苒,日復一日緩緩潛行,

直到最終的滴答聲響;

逝去的昨日照耀愚人,

領其步上歸塵的死途。

滅了吧、滅了吧,這短暫的燭火!

人生不過是四處飄流的陰影,

舞台上可憐的演員,

不是趾高氣昂,便是愁苦煩躁,

事過境遷,終將消失無影。

這段故事,由傻子講述,

語氣激昂,卻毫無意義。

翻譯來自:
http://english.ecominfozone.net/archives/11173

#mood


Tags:

About author
not provided